1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ ERVKN ]
12:29. ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಅಪೊಸ್ತಲರುಗಳಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಪ್ರವಾದಿಗಳಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಉಪದೇಶಕರುಗಳಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ KNV ]
12:29. ಎಲ್ಲರೂ ಅಪೊಸ್ತಲರೋ? ಎಲ್ಲರೂ ಪ್ರವಾದಿ ಗಳೋ? ಎಲ್ಲರೂ ಉಪದೇಶಕರೋ? ಎಲ್ಲರೂ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವವರೋ?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ NET ]
12:29. Not all are apostles, are they? Not all are prophets, are they? Not all are teachers, are they? Not all perform miracles, do they?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ NLT ]
12:29. Are we all apostles? Are we all prophets? Are we all teachers? Do we all have the power to do miracles?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ ASV ]
12:29. Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ ESV ]
12:29. Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ KJV ]
12:29. [Are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all workers of miracles?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ RSV ]
12:29. Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ RV ]
12:29. Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all {cf15i workers of} miracles?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ YLT ]
12:29. [are] all apostles? [are] all prophets? [are] all teachers? [are] all powers?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ ERVEN ]
12:29. Not all are apostles. Not all are prophets. Not all are teachers. Not all do miracles.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ WEB ]
12:29. Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12 : 29 [ KJVP ]
12:29. [ Are G3361 ] all G3956 apostles G652 ? [are G3361 ] all G3956 prophets G4396 ? [are G3361 ] all G3956 teachers G1320 ? [are G3361 ] all G3956 workers of miracles G1411 ?

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP